Հայ դեսպանը ճապոնացի լրագրողին դիմավորել է հակամա հանդերձանքով.լրագրողը տպավորված է
Ճապոնիայում ՀՀ Արտակարգ և Լիազոր դեսպան Հրանտ Պողոսյանը հարցազրույց է տվել ճապոնական «The Japan Times Online» պարբերականին, որտեղ ներկայացրել է հայ-ճապոնական կապերի ներկայիս վիճակը, համագործակցության հեռանկարներն ու մինչ դեսպանի պաշտոնը իր անցած ուղին ու գործունեությունը Ճապոնիայում:
Հոդվածի հեղինակ Մամի Մարուկոն գրում է, թե դեսպան Պողոսյանն իրեն դիմավորել է ճապոնական հակամա (hakama) հանդերձանքով, ինչը լրագրողը գնահատելով որպես բարի ժեստ` վերագրել է դեսպանի բարեկրթությանը:
Նշվում է, թե 59-ամյա դեսպանը մինչ դիվանագիտական աշխատանքի անցումը ավելի քան 20 տարի աշխատել է Ճապոնիայում` դասավանդելով մաթեմաթիկա և համակարգչային գիտելիքներ Տոկիոյի Քրիստոնեական համալսարանում:
Հեղինակը հիշեցնում է, թե ընդամենը երկու տարի է, ինչ Հայաստանը դեսպանատուն է բացել Ճապոնիայում, իսկ Հրանտ Պողոսյանը այն 30 հայերից է, ով բնակվում է Ճապոնիայում: Նա սկզբից եղել է Հայաստանի ԱԳ նախարարության ճապոնական հարցերով խորհրդական, ավելի ուշ նշանակվել է որպես դեսպանատան խորհրդական, իսկ մայիս ամսից ստանձնել է Ճապոնիայում ՀՀ առաջին դեսպանի պաշտոնը:
«Կարծում եմ, ինձ նշանակել են հաշվի առնելով այն հանգամանքը, որ մեծ փորձառություն ունեմ այստեղ և լավ եմ ճանաչում Ճապոնիան: Մեծ պատիվ եմ համարում ինձ դեսպանի պաշտոնում նշանակելը», - զրույցի ընթացքում ասել է Պողոսյանն ու հույս հայտնել, թե իր երկիրը կներկայացնի ճապոնացիներին, ովքեր Հայաստանի մասին հեռավոր պատկերացումներ ունեն:
«Դժվար է ակնկալել երկու պետությունների միջև լայն համագործակցություն, քանի դեռ ժողովուրդները լավ չեն ճանաչում միմյանց», - նշել է դեսպանը:
«Հայերը, աշխարհի շատ այլ երկրների քաղաքացիների նման, Ճապոնիայի մասին կարծրատիպեր ունեն, և այն ընկալում են որպես կարատեի, սումոյի և էլեկտրոնիկայի երկիրը: Շատ հայեր ընդհանուր հետքրքրություն էին ցուցաբերում Ճապոնիայի նկատմամբ, հաշվի առնելով նրա տեխնոլոգիական առաջընթացը, սակայն քչերին էր հաջողվել անձմամբ այցելել Ճապոնիա և ծանոթանալ այդ երկրի մշակույթի հետ տեղում»,-նշել է դեսպանն ու հավելել, թե ինքը այն եզակիներից է եղել, ում հնարավորություն է ընձեռվել գալ և աշխատել Ճապոնիայում:
Հարցազրույցում դեսպանը նշել է, թե վերջին երկու տասնամյակներում Հայաստանի և Ճապոնիայի միջև փոխադարձ մշակութային կապերը մեծացել են:
«Հատկապես երաժշտության, արվեստի և խոհարարության ոլորտներում համագործակցությունն ու շփումները վերջին տարիներին ընդլայնվել են, սակայն գործարար շփումները դեռևս բարձր մակարդակի վրա չեն, եթե չհաշվենք Ճապոնիայոի Միջազգային Համագործակցության գործակալության՝ Հայաստանում իրականացրած մի քանի նախագծերը:
Հեղինակը հիշեցնում է, թե դեսպանը ծնվել է Հայաստանի մեծությամբ երկրորդ Գյումիրում քաղաքում, այնուհետև բնակություն է հաստատել Երևանում: Մաթեմատիկական գիտությունների մագիստորսի կոչումը Հրանտ Պողոսյանը ստացել է Մոսկվայի Պետական Համալսարանում, իսկ համակարգչային գիտքելիքների ոլորտում դոտկտորի կոչումը՝ ԽՍՀՄ գիտությունների Ակադեմիայից, որտեղից էլ և գործուղվել է Ճապոնիայի՝ Քրիստոնեական համալսարանում որպես հրավիրյալ պրոֆեսոր դասախոսություններ կարդալու համար: Հեղինակը անդրադառնում է նաև դեսպան Պողոսյանի ավանդին համալսարանի բարեփոխումների գործում, որտեղ պրոֆեսորն աշխատել է շուրջ 21 տարի:
Երկու տասնամյակ Ճապոնիայում իր գործունեությունը ծավալած Պողոսյանը, այժմ, դեսպանի լիազրություններով պատարստ է «ներկայացնել իր արմատները, իր սեփական երկիրը Ճապոնիայից և ընդլայնել երկու պետությունների միջև կապերը»:
Հազարզրույցում, դեսպանը նշել է, թե չնայած ճապոնացինոերի և հայերի մտածողության միջև առկա տարբերություններին, կան նաև շատ նմանություններ:
«Մեր երկու ժողովուրդներն էլ մոնոէթնիկ լեռնային ազգեր են, հարաբերականորեն փոքր ռեսուրսներով ու զարգացած տեխնոլոգիաներով: Ժողովուրդներն են, որոնք բարձր են գնահատում իրենց մշակութային և պատմական արմատները», - ասել է դեսպանը:
Դիվանագետը հիշեցրել նաև, թե հայ ժողովուրդը չնայած իր պատմական դժվություններին, կարողացել է պահպանել իր ազգային դիմագիծն ու ինքությունը: Որպես դրա վկայություն, նշել է Հայաստանի սահմաններից դուրս բնակվող և Հայաստանի բնակչությանը մի քանի անգամ գերազանցող սփյուռքի հայերին, ովքեր լինելով տարբեր պետությունների քաղաքացիներ, այնուհանդերձ կարողացել նե պահել իրենց հայկական ինքնությունը: