Հարցում. «Այսօր հերոսը նա է, ով հարուստ է»
«Առաջ ազգին փրկողն էր, իսկ հիմա ինչպե՞ս կարող ես դառնալ հերոս…», «հերոսը նա է, ով ավելի հարուստ է»: «Սենսեյ» մարկետինգի ակադեմիայի կողմից 2012 թ. դեկտեմբերին Երևանում, մարզկենտրոններում և յուրաքանչյուր մարզի երկուական գյուղում անցկացված սոցհարցման ժամանակ նման տեսակետներ են հայտնել հարցման մասնակիցները՝ փորձելով տալ «Ո՞րն է հերոսի սահմանումը»: Մասնակիցների կարծիքով, այսօրվա հերոսներին փոխարինելու են եկել ժամանակակից երգիչ-երգչուհիները, հեռուստասերիալների հերոսները:
«Ընթերցանության մակարդակը Հայաստանում» խորագրով սոցհարցումն իրականացվել է «Գրքի հարթակ» ծրագրի շրջանակներում, որը հիմնել է Եվրոպական միությունը՝ Արևելյան գործընկերության մշակութային ծրագրի շրջանակներում: Սոցհարցմանը մասնակցել է 1067 բնակիչ, նպատակն է եղել բացահայտել, թե Հայաստանում ընթերցանության նկատմամբ հետաքրքրությունն ինչ մակարդակի վրա է գտնվում:
Խոսելով ղարաբաղյան պատերազմի մասին, երիտասարդները ցավով նշել են, որ շատ քիչ գեղարվեստական գրքեր են գրվել այդ թեմայով, և նույնիսկ վերջերս դասագրքերում տեղ է գտնել 2008 թ. մարտիմեկյան դեպքերի մասին տեղեկատվությունը, ինչի փոխարեն, ըստ նրանց, «ավելի ճիշտ կլիներ անդրադարձ կատարել ղարաբաղյան հերոսներին»:
Սոցհարցման արդյունքների համաձայն, պարզվել է, որ մեծահասակները կարևորում են գրքի՝ միտք զարգացնող, խոսք ձևավորող ազդեցությունը, իսկ երիտասարդները՝ փորձը փոխանակելու դերը: Մեծահասակների կարծիքով, այսօր դպրոցում աշակերտներից չեն պահանջում կարդալ այնքան, որքան իրենցից են ժամանակին պահանջել: Նրանք կարևորել են նաև հասարակության և միջավայրի ընդհանուր ազդեցությունը երիտասարդների վրա, նրանց կարծիքով քաղաքական դեմքերը կարդալու հարցում օրինակ չեն ծառայում՝ «…միշտ աչքի տակ գտնվող լիդերները չեն կարդում... որոշ պատգամավորներ 4-րդ դասարանի կրթություն ունեն... նրանց են ուզում նմանվել երիտասարդները»:
Հարցման մասնակիցները նախընտրում են կարդալ հայերեն կամ ռուսերեն: Երիտասարդներն այնքան էլ բավարարված չեն արտերկրի հեղինակների հայերեն թարգմանություններով և ավելի շատ նախընտրում են կարդալ բնօրինակը, քան հայերեն թարգմանությունը: Ըստ նրանց, Հայաստանում «թարգմանությունները շատ քիչ են»: Հայաստանում ընթերցանության մակարդակը բարձրացնելու համար երիտասարդներն առաջարկել են տարբեր լեզուներով գրված գրքերը թարգմանել հայերեն, ինչպես նաև նպաստել հայ հեղինակների ստեղծագործությունների գովազդին:
Ինչ վերաբերում է ժամանակակից հայ հեղինակների մասին տեղեկացվածությանը, ընդամենը մեկ-երկու հոգի դժվարությամբ կարողացել է մի քանի անուն նշել՝ Ռազմիկ Դավոյան, Ալվարդ Պետրոսյան, Ռուբեն Իշխանյան, Վիոլետ Գրիգորյան», մեկն էլ ուղղակի արձագանքել է. «Ասում են՝ Հայաստանում էլ շատ լավ գրողներ կան»:
Ինչ վերաբերում է սոցիալական ցանցերին, և մեծահասակները, և երիտասարդները մեծապես կարևորել են համացանցի դերը գրականության փնտրելու, գտնելու գործընթացում: Միաժամանակ, մեծահասակների կարծիքով, որքան էլ զարգանա տեխնիկան, գիրքը երբեք չի կորցնի իր դերն ու նշանակությունը մարդկանց կյանքում: Երիտասարդության շրջանում էլեկտրոնային նյութերը տպագիր տարբերակներից ավելի նախընտրելի են:
Հարցման ժամանակ փորձել են նաև պարզել, թե ինչ կարող է անել պետությունը Հայաստանում ընթերցանության մակարդակը բարձրացնելու համար: Ըստ մասնակիցների, ընթերցանության դերի բարձրացման հիմնական պատասխանատուն պետությունն է, ում կողմից, սակայն, այսօր բավարար ուշադրություն, միջոցներ չեն տրամադրվում գրադարանների, գրքի, ընթերցանության վերաբերյալ հասարակության իրազեկվածության բարձրացման համար: Ըստ հարցման մասնակիցների, Հայաստանում ընթերցանության մակարդակը բարձրացնելու համար պետությունը կարող է գրախանութներում գրքի իրացումն ազատել 20 տոկոս ավելացված արժեքի հարկից կամ հաստատել հատուկ արտոնություններ, անցկացնել ընթերցանությունը խթանող PR ակցիաներ, հարստացնել բանակի գրադարանները, ներդրումներ անել, դպրոցը ծնողին պարտադրի, որպեսզի երեխային ուղղորդի կարդալ և այլն:
Նախորդող նորություն՝ «Ընթերցանության մակարդակը Հայաստանում». Անչափահասներին պետք է դիտարկել որպես ռիսկային խումբ
Լրահոս
Տեսանյութեր
Ինչո՞ւ հանկարծ ՀՀ իշխանությունները որոշեցին խլել արցախցիների կենսաթոշակային խնայողությունները