When your language gives you away
Nikol Pashinyan was well-prepared for Tuesday’s press conference. Whether he answered the questions or not is not the point. There were almost no unnecessary movements, facial expressions or angry gestures.
There were even a few "good questions". Figures and statistics were at the ready.
However, when a person is convinced that he is right, he willingly or unwillingly gives himself away.
Crucially, the word "Nagorno-Karabakh" was used a thousand times, but there was not a single mention of the “Republic of Artsakh”, or at least the “Nagorno-Karabakh Republic”.
This is one of the revelations.
Speaking of the referendum, he said that Azerbaijan wanted to hold a referendum "not only in Nagorno-Karabakh, but throughout Azerbaijan.”
Language thinking is often revealed in long speeches. Did you notice the gap?
If I were to make this statement, I would put it this way, “not only in the Republic of Artsakh, but also in Azerbaijan”, because the Artsakh Republic is not a part of Azerbaijan.
It's like telling something, and saying, "... hit him not only in the cheek, but also over the head.”
But when the cheek doesn't belong to that head, you can't make the kind of sentence.
That's the future facing us.
Separately, during a briefing in the National Assembly on Wednesday, [Defense Minister] Suren Papikyan said: "We are ready to defend every single inch of our country at any cost.”
What has made them ready now? Wasn't it the case during the fighting at the Black Lake? Or what does “at any cost” imply? Incidentally, the statement drew sarcasm and anger on social media.
...Albeit, one doesn't have to follow the details to see how the language gives away the user. They didn't say Republic of Artsakh, so it's as clear as day.
А. Voskanyan
Related news
- 'Waiting for Godot'
- Even quake aid from Armenia's budget is used by Turkey for its own benefit
- Just shoot!