Шарль Азнавур: Туркам надо раз и навсегда объяснить, что у чести имеются две стороны
В турецкой прессе накануне появились публикации с искаженными словами великого шансонье армянского происхождения, посла Армении в Швейцарии Шарля Азнавура. Panorama.am представляет интервью с Шарлем Азнавуром.
- В Вашей книге “Из одной двери в другую” говоря о Геноциде армян, Вы пишите: “Геноцид – это слово, которое мешает”.
- Это слово, которое мешает, которое, в конце концов, мне мешает. Из-за слов, которые я сейчас скажу, некоторые армяне могут пойти против меня, но это не ужасно. Если турки на самом деле настолько порядочны, чтобы сказать, что именно слово “геноцид” им мешает, мы найдем какое-нибудь другое слово, чтобы граница открылась, чтобы турецкое правительство, не говорю – турки, а турецкое правительство, задумалось о начале диалога с нами.
- Почему для турок настолько сложно признать эту трагедию?
- Если моя память мне не изменяет, когда мы пьем, то говорим – за твое здоровье, когда евреи пьют – говорят - за твою жизнь, а когда турки пьют – говорят – за твою честь. Раз и навсегда им надо объяснить, что у чести имеются две стороны. Надо не только защищать себя, но и принять реальность, также для того, чтобы не оставить непреодолимое дело на плечах молодежи.
- Полтора миллиона… Это огромная цифра для маленькой страны.
- Два или полтора миллиона, то же самое. Я намного шире смотрю. Когда убивают двух детей или полтора миллиона армян или шесть миллионов евреев, то же самое. Убили. Желали убить. Вот что важно.
- И все эти невинные жертвы остались без кладбища.
- Да, и это мне причиняет боль. В Дейр-Эль-Зор есть места, где по сей день, в песках находятся кости.