Антинаучная историография Азербайджана в войне против «Великой Армении»
В Азербайджане вновь вспыхнул застарелый скандал между главой Института истории Академии наук Ягубом Махмудовым и историком Фаридой Мамедовой. Оба известны армянской общественности активной деятельностью на ниве фальсификации истории региона и антиармянской пропаганды.
Оба этих ярких представителя «научной школы» Азербайджана не гнушаются использовать против армян любые методы: от наглой подтасовки фактов до откровенной лжи. К примеру, Фарида Мамедова известна тем, что использовала перевернутые на 180 градусов фотографии с армянскими надписями на исторических памятниках и утверждала, что это надписи на «албанском языке».
Ягуб Махмудов в свое время в телеинтервью со всей серьезностью утверждал, что армяне украли исконно тюркское название «Арцах». А то, что оно звучит слишком по-армянски – не беда, дескать, нельзя детям подавать материал, вызывающий сомнения, ведь помимо фактологии есть идеология, а из эпоса Деде Горгуд вообще нужно убрать упоминания об армянских и грузинских феодалах, чтобы у школьников не возникало лишних вопросов относительно нестыковок с учебниками истории, где утверждается, что в регионе никаких армян вплоть до 19 века не было и не могли они в 7 веке быть феодалами, пока предки нынешних азербайджанцев кочевали.
Так что же произошло между двумя азербайджанскими «корифеями от науки»? Фарида Мамедова еще в далеком 2005 году написала книгу об истории Албании, где ей пришлось воспользоваться реальными историческими картами, на которых естественно отмечена Великая Армения, что в корне противоречит всей официальной историографии Азербайджана. После выхода книги в свет, Мамедовой припомнили все: и ее научного руководителя- армянина, и оппонентов-армян и якобы знание древнеармянского языка.
Заместитель директора института истории Азербайджана Джаби Бахрамов так и заявил, что приведенные в книге карты расходятся с государственными интересами азербайджанского народа: «На карте приводится государство „Великая Армения”». В ответ Мамедова обозвала главу Института истории «интриганом».
История достаточно поучительная. Вся ирония в том, что в армянофильстве обвинили не кого-нибудь, а ученую, похоронившую свою научную репутацию за пределами Азербайджана из-за попыток фальсифицировать историю региона и «корректировать» неугодные исторические труды, удаляя оттуда упоминания об армянах, или наоборот, вписывая удобные официальной пропаганде Азербайджана формулировки.
В интервью газете «Эхо» Мамедова вспоминает, что Махмудов, обнаружив в ее книге на карте «Албания и сопредельные страны во II-I вв д.н.э.» наличие Великой Армении, в состав которой входили северо-западные земли Атропатены и Мильско-Муганская степь, объявил, что она «продалась армянам, Европе и Америке».
«После этого у меня состоялся разговор с президентом НАНА Махмудом Керимовым. Он меня успокоил, что ученому с таким статусом не стоит обращать внимание на замечания Я.Махмудова, и что в Италии, где он был недавно, во многих музеях и даже в Колизее висят карты Великой Армении. Но давление нарастало, и об этом узнали не только в Азербайджане, но и за рубежом. На приеме в посольстве Японии иностранные дипломаты говорили мне: „Скажите, пожалуйста, мы поняли, что ваш директор институтов не знает источники и не знает историю. Но он, как член ММ, разве не бывал за рубежом, где почти в каждом музее висит карта Великой Армении”?» – вспоминает Ф. Мамедова.
Впрочем, и в «научной» деятельности самой Фариды Мамедовой немало откровенных ляпов, свидетельствующих о ее некомпетентности и незнании предмета, который она с упорством изучает на протяжении десятилетий. К примеру, она утверждает, что надпись «имагуваницазгн» переводится с «албанского» как «для моего албанского народа». Однако армянский читатель с легкостью прочтет данный текст, поскольку фраза «им агуваниц азгн», конечно же, на армянском. Кроме того, в Гандзасарском монастыре такой надписи нет вообще.
С таким же упорством Мамедова утверждает, что Мовсес Каганкатваци – албанец, Киликийское царство – албанское государство, а Гандзасарский монастырь – памятник албанской культуры. А еще все рукописи об албанской хронике написаны на армянском языке, потому что армяне коварным образом собрали абсолютно все примеры албанской письменности, переписали на армянском языке и уничтожили, поэтому не осталось ни одного примера существования «албанского алфавита». Видимо поэтому ей пришлось переворачивать таблички с армянским алфавитом.
Кстати, этот тезис противоречит другому расхожему азербайджанскому пропагандистскому мифу о том, что армян в регионе до 19 века не было. Притом, что историю Албании Фарида Мамедова изучала по средневековым источникам «не существующих» в регионе армян. Однако каким образом армянам, не будучи в регионе, удалось собрать и уничтожить «албанские первоисточники» и перевести их на армянский – академики предпочитают умалчивать.
Причем в своих исследованиях Мамедова и ее последователи упорно ссылаются на несуществующую книгу армянского ученого И. Орбели «Надписи Гандзасара hАвоцптука», которая якобы сохранилась в единственном экземпляре и ее нашли именно азербайджанские историки. Впрочем, до сих пор не были опубликованы ни сама книга, ни ее отсканированная версия с выходными типографскими данными. Любопытно, что азербайджанские «ученые» задолго до обнаружения «единственного экземпляра» активно распространяли цитаты, якобы из этой книги.
Также, как отмечает А. Арзуманян в статье «Когда истина – не цель. К статье Ризвана Гусейнова», Ф. Мамедова в своей работе «Политическая история и историческая география Кавказской Албании», ссылалась на страницу 236 работы Гюбшманна об армянской топонимике, пыталась доказать принадлежность Сюника к античной Албании, хотя на этой странице вообще нет слова «Сюник». В той же работе она ссылается на стр. 519 этого издания, которое содержит всего 490 страниц.
Известный российский историк и этнограф В. А. Шнирельман, в свою очередь, отмечает, что в книге Мамедовой имеется ряд элементарных ошибок, среди которых такие, как незнание даты рождения Мхитара Гоша, путаница в генеалогии Аршакидов, которые, вопреки ей, имели парфянские, а не персидские корни.
Впрочем, это вполне обычное явление для научной историографической школы Азербайджана. К примеру, кандидат исторических наук Айдын Асланов в одном из интервью возмущается: «Надо гордиться тем, что наш предок Моисей Каланкатуйский построил первую на Востоке христианскую церковь в селе Киш, в районе Шеки. Но мы почему-то избегаем говорить о нашей церкви в Первом веке до нашей эры», – добавил он.
Во-первых, «предок» азербайджанцев Мовсес Кагантваци (Моисей Каланкатуйский) никак не мог построить «Первую церковь, в первом веке до нашей эры» хотя бы потому, что жил в Средневековье. Хотя, как вообще церковь в Шеки могли построить до Рождества Христова, азербайджанский историк так и не объяснил.
Автор материала – Асатур Саркисян