Редакция Azerichild.info предлагает азербайджанскому автору М. Габильоглу поделиться армянофобскими рассказами
На днях сайт Azerichild.info опубликовал новый рассказ «Любовь Эрмен – Шушаник» азербайджанского автора Махира Габильоглу, содержащий откровенную армянофобию и культивирующий ненависть по отношению к армянкам.
Рассказ был переведен с оригинальной публикации на азербайджанском языке с сайта Modern.az, который незамедлительно отреагировал: «В рассказе в художественной форме описано коварство армянских женщин. Удивительно, что армяне проявили интерес именно к этому рассказу и, переведя его на русский и армянский языки, опубликовали. В связи с этим, мы попросили Махира Габильоглы прокомментировать и высказать свое мнение: «Для меня это стало неожиданностью. По всей видимости, мы попали в цель, раз взяли и перевели».
Поскольку очевидно, что ни редакция азербайджанского сайта, ни автор рассказа так и не поняли мотивы перевода и публикации данного рассказа, редакция сайта Azerichild.info выступила с пояснением:
«С прискорбием вынуждены сообщить, что с другими произведениями автора мы не знакомы, однако, если и в них автор в художественной форме сеет армянофобию, то будем признательны за ссылки. Мы их тоже переведем и опубликуем на страницах нашего сайта.
В цивилизованных обществах не понимают и не принимают понятие "коллективной ответственности" и им не понять, каким образом и исходя из чего представительницы целого этноса могут быть коварными (добрыми, злыми, любыми другими). Однако они прекрасно осведомлены о недопустимости распространения ксенофобии и разжигании межнациональной розни и, поэтому, не должны оставаться в неведении – Азербайджан всех уровнях проповедует совершенно недопустимые ценности.
Что касается комментария самого автора, то мы не знаем какую цель преследовал он, публикуя свой рассказ, но наша цель достигнута в полной мере – благодаря Вам, Махир, у нас есть возможность показать миру толерантный Азербайджан и изнанки. Таким, каков он есть на самом деле.
Кстати, примечательно, что вслед за Azerichild в целях популяризации действующей пропаганды и насаждения армянофобии в Азербайджане, рассказ в срочном был переведен и опубликован на других русскоязычных порталах Zerkalo.az и Strategiya.az».