Рубен Галчян: Язык «азери» является иранским диалектом, а тюркский язык дошел до региона только в 11 веке с кочующими огузами
В Иранском Азербайджане, (Атропатене), до средних веков разговорный язык и его диалекты имели общее название «азери» или «азербайджанский», но не тюркский. Об этом, ссылаясь на персидских и атропатенских историков и языковедов, пишет известный картограф Рубен Галчян в своей книге «Азербайджанские историко-географические фальсификации», представляющей собой историко-культурное и картографическое исследование, основанное на подробном и документально обоснованном анализе.
Языковед и специалист по иранским языкам В. Хеннинг (1908 - 1967) в своем исследовании «Древний язык Азербайджана» подтверждает тот факт, что язык «азери» представляет собой несколько вариантов древнейших языков иранского пехлевийского языка, которые сейчас вышли их употребления и забыты, пишет он.
Также Галчян делает ссылку на арабского историографа и географа Ибн Хаукаля, который в своем труде «Атлас Мира» («Сурат-ул-арз»), изложенном в 978 г., отмечает, что языком некоторых регионов Азербайджана и Армении является персидский, но многие также знают и арабский язык. «В разных регионах Армении, в том числе и Нахиджеване и Двине, говорят на языке, похожем на армянский [на армянских диалектах]. В Хлате [один из городов Армении] говорят на трех языках: арабский, армянский и персидский», - цитирует Ибн Хаукаля Галчян, отмечая, что тот в своих произведениях нигде не упоминает тюркский язык, так как этот язык в регионе еще не присутствовал.
Тот же тезис подтверждает персидский историк и географ Хамадаллах Мостоуфи Казвини (1241-1349) в своем произведении «Услада Сердец» («Нузхат ал-кулуб»), который, описывая город Марагу, пишет, что «местное население белокожее, принадлежит одной исламской праведной религии и говорит на одном из вариантов пехлевийского языка».
А персидский языковед Абдклали Каранг в своем исследовании «Татский и Харзанский: два диалекта языка древнего Азербайджана», в свою очередь, отмечает, что раньше разговорный язык Азербайджана (Атрпатакана) назывался «азери» и, проводя сравнение с армянами Нор-Джуги (Новая Джульфа – прим. ред.), пишет:
«Так как армянский является письменным и развитым языком, то благодаря своим изданиям и литературе продолжает оставаться живым и употребляемым языком. А бывшие древние диалекты Атрпатакана, которые имели обобщенные название «азери» и принадлежали к арийской языковой семье, не имея литературной и научной основы и литературы, как и многие другие диалекты, постепенно подвергаясь изменениям, в конечном итоге были забыты и перешли в ряды мертвых языков».
Согласно Галчяну, «этот древний язык Атрпатакана (Атропатены)», называемый западными лингвистами «азери», считался измененным и развитым вариантом имевшего средневековые арийские корни мидийского языка. В частности, отмечается, что некоторые диалекты исконного языка «азери» до сих пор используются в нескольких деревнях и районах Атрпатакана. Так, в деревнях Атрпатакана Каринган, Арзин, Киласур, Маргар, Дизмар и пр., находящихся севернее Тебриза, в сторону реки Аракс, говорят на татском, а в находящемся западнее от него селе Гелин-Гейе говорят на диалекте «арзан». Оба эти диалекта являются разновидностями древнего языка азери, пишет Галчян.
В одной из частей объемного труда «История Ширвана и Дербента», в переводе всемирно известного востоковеда В. Минорского, османский историограф XVII в. Мюнаджим-баши отмечает, что во время арабских нашествий IX-X вв. коренное население [Иранского] Атрпатакана составляли крестьяне, которые разговаривали на нескольких диалектах (азери и талыши), остатки которых еще сохранились в некоторых изолированных тюркоязычных общинах.
«Американские лингвисты и имеющие всемирное признание иранисты, профессор Гарвардского университета Р. Фрай и П. Джексон также считают, что исконный язык азери был образован на основе одного из диалектов иранского языка. В наши дни этой же темы коснулся руководитель Центра иранистики ЕГУ профессор Г. Асатрян, рассмотрев в своей статье древний и ныне считающийся мертвым язык иранского Азербайджана», - пишет Галчян.
Даже сторонники теории «Южного» и «Северного» Азербайджана Николас Ауд и Фред Джеймс Хилл в работе «Азербайджанцы» пишут, что к постоянно изменяющемуся прошлому Азербайджана прибавляется также и то обстоятельство, что не сочетаемое количество кочевых племен и воинственных групп во время своих переселений пользовались дорогами, проходящими с Северных степей через берега Каспийского моря до Персии. Наличие такого прошлого отразилось на населении нынешней Азербайджанской республики, которое в свою очередь происходит от тюркских, персидских и других народов, в свое время проживавших в регионе.
Касательно прихода тюркского языка в регион, Галчян цитирует старшего научного сотрудника Международного института социальной истории Амстердама, заведующего кафедрой истории Центральной Азии и Ирана Лейденского университета, историка и социолога, профессора, уроженца иранского Азербайджана Тураджа Атабаки, который отмечает, что тюркский язык дошел до Атрпатакана в XI в., когда большое количество огузов начало кочевать в Малую Азию.
«Лидирующее племя тюрок-огузов принадлежало к, так называемой, племенной группой «туркмены Ирака», которых персидские цари Газнави травили и изгнали из Хорасана. Их предводитель Арсалан бин Сельджук был арестован и умер в тюрьме в 1034 г. Первая группа огузов с 2000 палатками дошла до Атрпатакана в 1029 г., их принял местный повелитель Вахустан, использовав прибывших против своих врагов и с их помощью завоевав Арчеш».
О языке пришлых огузов, принадлежащем к юго-западной группе тюркских языков, он пишет, что этот язык несколько повлиял на язык, используемый здесь до тюркских завоеваний, но новый язык, являясь повседневным языком властвующего класса, постепенно заменил местный язык.
Родившийся в Тебризе историк А. Касрави (1890-1946) пишет, что, укоренившись в Артпатакане, тюркский язык вытеснил «азери» еще до утверждения династии Сефевидов, отмечает Галчян.
«Доказательством этого стали сами Сефевиды, так как они, являясь коренными атрпатаканцами, уже использовали не язык азери, а тюркский, и только от предводителя династии шейха Сефи до нас дошли двустишия на азери. Но уже со времен царства Сефевидов Шаха Исмаила их языком был тюркский», - цитирует Касрави Галчян.
Продолжение следует
Напомним, уроженец Тебриза, потомок спасшихся от геноцида ванских беженцев Рубен Галчян, став стипендиантом, получил инженерное образование в университете Астон в Бирмингеме (Великобритания). В Лондоне с 1981 года начал изучать богатое картографическое наследие в библиотеках Великобритании и других стран Европы. В 2004 г. вышло в свет его первое исследование на английском языке «Исторические карты Армении», где собраны находящиеся в разных библиотеках и музеях мира карты, на которых, начиная с 6-го века и до наших дней, присутствует Армения. Вторая его книга «Армения в мировой картографии» издана в 2005 г. в Ереване. В 2007 году вышло в свет исследование «Страны южнее Кавказа на средневековых картах. Армения, Грузия и Азербайджан» на английском и армянском языках. В 2009 г. на английском языке издана книга «Мифологизация истории».
В вышедшей в 2013 году книге «Азербайджанские историко-географические фальсификации» автором выявляются причины, цели и методология фальсификации истории Азербайджана и стран региона.
Смежные статьи
- Рубен Галчян: Для азербайджанских историков вопросы происхождения и формирования их народа – гибкие и меняющиеся теории
- Рубен Галчян: Азербайджанский алфавит – чудодейственное оружие для фальсификации источников
- Рубен Галчян: Зия Буниатов сыграл ключевую роль в подготовке к реализации антиармянской пропаганды в Азербайджане
- Рубен Галчян: Фальсификация истории Азербайджана начинается уже со школьных учебников, и молодежь верит в эту ложь
- Азербайджанские историко-географические фальсификации. Рубен Галчян о целях присвоения чужого
- Историк: Азербайджанцы имели возможность убедиться в том, что власти НКР охраняют исламское культурное наследие
- Рубен Галчян разоблачил фальсификации истории в «исследовании» Бренды Шаффер по Азербайджану
- Рубен Галчян: С целью создания искусственной истории Азербайджана осуществляется фальсификация истории и изменение топонимов
- Рубен Галчян: Пришло время защитить себя и доказать, что мы живем на этой территории 2500 лет
- Картограф обнародовал список опубликованной в Азербайджане антиармянской литературы