Умер писатель Андрей Битов – автор книги «Уроки Армении»
Российский писатель, один из основателей Русского ПЕН-центра Андрей Битов скончался на 82-м году жизни. О кончине Битова сообщила в Facebook литературный критик Галина Юзефович.
Сообщение о кончине писателя подтвердила его внучка Полина. «Это случилось в Москве, в больнице, про диагноз еще ничего не знаю...», — цитирует ее слова ТАСС. Она также сообщила, что в ближайшее время семья решит вопрос о дате и месте похорон.
Битов считается одним из классиков современного искусства и родоначальником русского постмодернизма.
Его перу принадлежат такие произведения как «Пушкинский дом», «Улетающий Монахов», трилогия «Оглашенные», сборники стихов «Дерево», «В четверг после дождя», сценарии к фильмам «В четверг и больше никогда», «Закрытие сезона», «Три дня и два года».
Андрей Битов не раз посещал Армению, армянскому читателю он наиболее известен как автор книги «Уроки Армении».
Сайт Panorama.am публикует одну из глав книги – «Созвучия»:
майр — мать
сирд — сердце
серм — семя
мис — мясо
гини — вино
Но «камар» — это вовсе не «комар», «камар» — это «арка».
А «арка» — это вовсе не «арка», «арка» — это «царь».
А «цар» — это вовсе не «царь», «цар» — это «дерево».
пар — танец, пляска
гол — тепло цех — грязь
Но парение есть в пляске, «голое» и «теплое» — так близко… «Дерево» конечно же царственно, и все это натяжка, а вот что «цех» — это «грязь» точнее не скажешь.
— У вас есть слово «атаман», — говорит мне друг, — а у нас «атам» — это «зуб», «клык». Поэтому, когда я в детстве книжки читал, все думал, что «атаман» — это человек с клыками…
— А я думал, что он на оттоманке лежит, — говорю я.
— У вас есть слово «хмель», — объясняет мне друг рано утром на первом уроке, — а «хмел» по-армянски значит «выпить». Поэтому у нас прижилось ваше слово «похмелье».
— Андрей, «аствац» — что такое? — строго спрашивает друг.
— Андрей, «аствац» — это хорошо или плохо?
— «Аствац» — это хорошо, — говорю, — «аствац» — это отец.
— А ведь верно! — удивляется мой друг. — Кенац!...