Заседание «по делу Сильвы» вновь отложено: на этот раз – из-за «трудностей перевода»
В суде общей юрисдикции города Ереван под председательством судьи Анны Данибекян после длительного перерыва состоялось заседание по «делу Сильвы».
Как сообщают адвокаты второго президента РА Роберта Кочаряна, судья Анна Данибекян сообщила, что переводчик с английского по причине проблем со здоровьем не смогла присутствовать на заседании. С учетом, что суд увидел необходимость в пояснениях в связи с тезисами в переведенных материалах, переводчик направил в суд разъяснения относительно семантических особенностей переведенных терминов.
Для ознакомления с документами суд предоставил сторонам 15-20 минут.
Согласно источнику, после небольшого перерыва, стороны судопроизводства выразили свою позицию касательно разъяснений переводчика. Выяснилось, что переводчик своими разъяснениями внесла ещё больше путаницы.
Адвокат второго президента Роберта Кочаряна Айк Алумян отметил, что термины переведены неверно. «Полагаю, её присутствие обязательно», – подчеркнул А. Алумян.
По словам прокурора Геворка Багдасаряна, в переведенном материале ошибки не были откорректированы, и неприемлемо исследование переведенного таким образом доказательства. «Доказательство следует исследовать с самого начала, в условиях наличия переведенного должным образом текст», – пояснил он.
Стороны выразили единое мнение, что физическое присутствие переводчика на судебном заседании является необходимостью.
Затем адвокат депутата НС от фракции «Армения» («Айастан») Армена Геворкяна Лусине Саакян сообщила, что Армен Геворкян должен принять участие в заседании ПАСЕ, которое пройдет в онлайн-формате 7 февраля, поэтому защита просит не назначать слушания на этот день.
Суд был перенесен на 14 февраля.
Смежные статьи
- Судебное заседание по «делу Сильвы» вновь отложено: на этот раз – до 31 января
- Заседание по «делу Сильвы» вновь отложено: на этот раз из-за отсутствия квалификации у переводчика
- Судебное заседание по «делу Сильвы» отложено до 6 декабря
- «Дело Сильвы»: Имя «Сильва» при переводе с английского на армянский язык превратилось в цифры
- Судебное заседание по «делу Сильвы» отложено до 20 сентября