Вардан Восканян: Азербайджанский все еще находится под влиянием персидского языка
Заведующий кафедрой иранистики факультета востоковедения Ереванского государственного университета (ЕГУ) Вардан Восканян в своем Telegram-канале пишет:
«Сколько бы бакинский варварский режим ни пытался максимально тюркизировать азербайджанский язык в рамках фиктивного стереотипа «одна нация, два государства» с Турцией, этот язык и сйечас находится под влиянием персидского языка.
Даже для СМИ бакинского агитпропа форма sepah, которой в Иране сокращенно называют Корпус стражей исламской революции (персидск.: سپاه [sepāh), уже стала привычной.
Совсем недавно один из печально известных представителей этого агитпропа, некий аналитик, в интервью одному из телеканалов искусственно созданного Азербайджана выражал возмущени по поводу того, что в Иране бакинского диктатора называют «бакинским губернатором», используя в своем азербайджанском форму Bakü üstandarı, в которой нарушено принятое в литературном азербайджанском языке произношение даже столицы Баку – Bakı, не говоря уже об использовании персидского слова استاندار [ostāndār] «губернатор»».